Gaffes

Всегда любопытно наблюдать, как из какой-нибудь фразы политика изготавливается дубина.

Ромни произнес вполне осмысленную вещь:

I like being able to fire people who provide services to me. You know, if someone doesn’t give me a good service that I need, I want to say, “I’m going to go get someone else to provide that service to me.”

Спорить тут не с чем, это естественная позиция любого человека, которому хоть раз приходилось сталкиваться с любым сервисом, но это все тут же стало неважно. Бивис, он сказал “fire people”!

И понеслось. Текст Ромни подвергся безжалостной ампутации, и оставшуюся часть – “I like being able to fire people” – заинтересованные лица потащили в зубах в нужных им направлениях. Хантсман сказал, что предпочитает не увольнять людей, а создавать рабочие места, Гингрич включил соответствующие наезды в свою загадочную анти-капиталистическую кампанию против Ромни, а Перри вообще сделал из обрывка фразы рингтон, который можно было скачать прямо с его сайта. Правда, уже убрал.

Про левых и говорить нечего. Там происходит обычная вакханалия; вот заголовок на HuffPo, к примеру – Romney Likes ‘Being Able to Fire People’ for Being Gay .

Ну и анонимные деятели возможностью не пренебрегают, тоже трудятся в меру своих креативных способностей.

И все это реально работает, как ни прискорбно. Защита, видимо, одна – не говорить ничего осмысленного, а произносить долгие пустые речи из обкатанных трюизмов, тщательно следя, чтобы там не встречались сочетания звуков, подходящие для вырывания из контекста.

Mirrored from Gears and Springs.