Приключился у меня в комментах показательный диалог. Steinkrauz, которого я давно знаю и высоко ценю, отреагировал на термин “вторжение” в том смысле, что никакого вторжения нету. Дело в том, что ему нравится то, что там происходит. Я его, кстати, могу понять, поскольку четверть века назад сам побывал на примерно той же стороне, и как может выглядеть национальное возрождение, знаю не понаслышке. Однако же слово “вторжение” звучит как-то отрицательно, и поэтому плохо сочетается с тем, что нравится. Получается диссонанс. И вот Steinkrauz продемонстрировал способы борьбы с этим диссонансом: вторжения там никакого нет, а есть действия местных сил по договоренности с местными властями. Кроме того, это неофициальная добрососедская помощь. А если еще подумать, то это освобождение. И вообще Крым – не Украина, стало быть, опять же нету никакого на Украину вторжения. Мое удивление при виде этой неожиданной креативности привело Steinkrauz’a в такое раздражение, что он предложил мне учить матчасть и гуглить понятие “коннотация” – глядишь, тогда я что-нибудь да и пойму. Такого за ним тоже вроде раньше не водилось. А все потому, что нет сил назвать вещи своими именами.
Очень поучительная беседа получилась, в общем.
А как мы договорили, жежешечке фитилек-то и прикрутили – чтоб, видимо, коннотации ненужные минимизировать.
Mirrored from Gears and Springs.