Морально-грамматическое

Который день читаю в ленте множество сообщений об искусстве заголовков и репортажей вообще, практикуемом Рейтерсом, BBC, AP, The Guardian, NYT и так далее в тех случаях, когда надо рассказать о палестинском терроре. Ну, когда грамматические формы выбираются сволочи-журналисты пишут заголовки так, что злые израильтяне убивают палестинских юношей, а где-то рядом в пассивном залоге само по себе происходит какое-то непонятное нападение с ножами. Все видели, небось. Сотни примеров. Так вот, начитался я этого, а сегодня увидел глубокомысленный, как всегда у Сколар-Вита, пересказ статьи в NYT о моральности выбора грамматических оборотов: авторы учебника истории, боясь обидеть техасских консерваторов, аморально применяли пассивный залог при описании рабства.

Очень красиво получилось.

Mirrored from Gears and Springs.