Общение военного времени

Приключился у меня в комментах показательный диалог. Steinkrauz, которого я давно знаю и высоко ценю, отреагировал на термин “вторжение” в том смысле, что никакого вторжения нету. Дело в том, что ему нравится то, что там происходит. Я его, кстати, могу понять, поскольку четверть века назад сам побывал на примерно той же стороне, и как может выглядеть национальное возрождение, знаю не понаслышке. Однако же слово “вторжение” звучит как-то отрицательно, и поэтому плохо сочетается с тем, что нравится. Получается диссонанс. И вот Steinkrauz продемонстрировал способы борьбы с этим диссонансом: вторжения там никакого нет, а есть действия местных сил по договоренности с местными властями. Кроме того, это неофициальная добрососедская помощь. А если еще подумать, то это освобождение. И вообще Крым – не Украина, стало быть, опять же нету никакого на Украину вторжения. Мое удивление при виде этой неожиданной креативности привело Steinkrauz’a в такое раздражение, что он предложил мне учить матчасть и гуглить понятие “коннотация” – глядишь, тогда я что-нибудь да и пойму. Такого за ним тоже вроде раньше не водилось. А все потому, что нет сил назвать вещи своими именами.

Очень поучительная беседа получилась, в общем.

А как мы договорили, жежешечке фитилек-то и прикрутили – чтоб, видимо, коннотации ненужные минимизировать.

Mirrored from Gears and Springs.

Терминологическое

Пробежий, опечатавшись, родил весьма удачный, на мой взгляд, термин: полбедоносная война. Надеюсь, этот термин окажется достаточно точным для описания текущего кризиса, и до просто бедоносной войны дело не дойдет.

Mirrored from Gears and Springs.

Параллельные места из ленты

Сначала в ленте нашлась гневная инвектива Kizune в адрес проклятых сволочей, которые не дают курильщикам дышать свободно и запрещают в разных местах курение, хотя “вред курения толком не доказан”, и даже позволяют себе возмущаться тем, что из-за курильщиков воняет. Инвектива проиллюстрирована впечатляющим своей глубиной сравнением – мол, всякая пыльца аллергии вызывает, отчего же эти проклятые сволочи не призывают уничтожить все цветы? Абсолютно ведь то же самое.

И тут же для симметрии в ленту с другой стороны попала не менее гневная инвектива самых демократических сенаторов Блюменталя и Дурбина в адрес проклятых сволочей, которые запустили в мир электронные сигареты, грозящие мирному населению многочисленными и страшными, хотя и неведомыми пока опасностями. И чтобы этих опасностей, хотя и неведомых, избежать, надлежит немедленно все эти электронные сигареты запретить или хотя бы зарегулировать по самое не могу. А то ишь. Табак задавили и это задавим.

Разница в комментариях: kizune ее комментаторы в основном аплодируют, сенаторам же вежливо объясняют, что они конченые мудаки не слишком правы.

А мне как-то оба эти подхода сильно поперек. Впрочем, сенаторы и впрямь гораздо хуже.

Mirrored from Gears and Springs.

В сомнениях

Юзер Другой негодуэ по поводу сирийских повстанцев, которые беззастенчиво пользуются палестинскими творческими наработками и скармливают Западу ужасные постановочные фотографии. Правильно ли я помню, что когда этим же занимались палестинцы, у юзера Другого это никакого раздражения не вызывало, а вызывало, наоборот, полное одобрение и немедленный перепост ужасных фотографий? Или это какие-то аберрации памяти? Рыться в Другом лень, подскажите, если кто помнит.

UPD: заглянул в комментарии – нет, не я один это вспомнил.

Mirrored from Gears and Springs.

Какие фэны круче

Мартин Фримен, который Бильбо и доктор Ватсон, утверждает, что шерлокхолмсовские его фэны гораздо более “intense”, чем хоббитовские. Хоббитовские, мол, посдержаннее будут.

А у меня тут неподалеку есть знакомые, которые фанатеют и по хоббиту, и по Шерлоку. Одновременно. Вот где, значит, самая круть.

Mirrored from Gears and Springs.

Надо же

В сообществе realistki совместными усилиями переводят и публикуют Escape, книгу Carolyn Jessop. Это автобиография женщины, родившейся и воспитанной в одной из самых радикальных мормонских общин, с полигамией и всеми сопутствующими ужасами, и осмелившейся оттуда сбежать. Я вызвался помочь с переводом – книга на меня произвела большое впечатление, серьезное такое напоминание, для чего на самом деле нужен феминизм. Ответа я не получил, пожал плечами и продолжил читать то, что переводят другие. А сегодня получил сразу четыре сообщения от canadiantania, которая организует этот процесс – последовательные сообщения, отправлялись в разное время, только доехали до меня все разом и слишком поздно. Оказывается, мое предложение было принято, на мою помощь рассчитывали, а я из-за жежешного инбокса их подвел. Мало того, я еще и подумал – начитавшись womenation – что они там помощью от мужчин брезгуют. Кошмар, давно мне так стыдно не было. Отправил покаянный ответ, сижу вот теперь и прямо не знаю, что делать.

UPD: на покаянное письмо мне, слава богу, ответили, и я за час перевел причитающуюся мне главу. Отлегло, в общем.

Mirrored from Gears and Springs.

Юбилейное

С опозданием на четыре дня сообразил, что провел в ЖЖ уже десять лет. На что жизнь ушла, страшно подумать.

Mirrored from Gears and Springs.

Параллельная жж-реальность

Написал я вчера пост “Еще про прогибиционизм”, вот его адрес: http://chasovschik.livejournal.com/873963.html. Он был между постами “По улице ходила” и “Велосипедное”, и к нему даже коммент один появился. Теперь я этого поста у себя в журнале не вижу. Мало того, если я в него захожу по вышеприведенному линку, и пытаюсь из него по стрелочкам попасть в предыдущий или последующий пост, мне сообщают, что таких постов нет. Впечатление, что пост провалился в какое-то жежешное подпространство и висит там теперь один-одинешенек.

В основном журнале и на DW все в порядке, разумеется. Провал только в ЖЖ приключился.

Гляньте, пожалуйста – виден этот пост снаружи или это у меня какой-то странный глитч?

UPD: Спасибо за реакцию. Похоже, это со всех сторон так выглядит. “Опять СУП что-то наулучшал”. Теперь придется время от времени хлопать по карманам, все ли на месте.

Mirrored from Gears and Springs.

Банальный вопрос

Кто как переводит на английский “суровые челябинские мужики”? Stern? Rough? Надо ж объяснить аборигенам, что на самом деле случилось.

UPD: Похоже, образовался консенсус насчет “tough”. А я этот вариант отложил было как недостаточный. Ну, смиримся с мнением большинства.

Mirrored from Gears and Springs.